AUTOR: ISABELLE VON NEUMANN-COSEL
WYDAWCA: AKADEMIA JEŹDZIECKA
OKŁADKA: TWARDA
LICZBA STRON: 142
ZDJĘCIA: KOLOROWE
ISBN: 978-83-924392-8-8
Nieoceniona pomoc we właściwym postępowaniu z końmi, zgodnemu z ich potrzebami i naturą zrozumienia w relacjach pomiędzy końmi a ludźmi.
Gdyby konie potrafiły mówić...
Ile to razy chciałem, aby tak było, szczególnie w pewnych trudnych momentach szkoleniowych.
Oczywiście konie nie potrafią mówić, ale mają nieskończenie wiele okazji, aby okazać nam swoje uczucia, pragnienia i swoją wolę. Mają swój wiosny język, a obowiązkiem naszym - ludzi zajmujących się końmi, niezależnie od formy -jest nauczyć się go rozumieć.
W czasach, w których tylko nieliczni z nas mają możliwość codziennego kontaktu ze zwierzętami, a wiele dzieci, ale także wielu dorosłych, zna je wyłącznie z telewizji, szczególnie ważne jest, abyśmy bliżej poznali naturalne zachowania koni, zanim udamy się na pierwszą lekcję jazdy.
Niniejsza książka stanowi nieocenioną pomoc we właściwym postępowaniu z końmi, zgodnemu z ich potrzebami i naturą.
Autorka książki pomaga również przeciwdziałać dwóm skrajnościom, z którymi często stykam się w swojej pracy trenera: z jednej strony przesadnemu uczłowieczaniu koni, w szczególności przy interpretacji ich zachowania, z drugiej zaś traktowaniu ich jako zwykłego sprzętu sportowego, który ma po prostu dobrze funkcjonować.
Od dzieciństwa codziennie spędzam czas ze zwierzętami, zwłaszcza końmi. Na temat ich zachowania i języka nauczyłem się wiele od swojego ojca oraz innych „koniarzy", ale przede wszystkich od samych koni. Każdy koń jest inny; przy każdym nowym koniu pewnych rzeczy muszę znów uczyć się od nowa.
Chciałbym, aby niniejsza książka przyczyniła się do lepszego wzajemnego zrozumienia w relacjach pomiędzy końmi a ludźmi.
Język koni - Język ludzi - Porozumienie jest możliwe Autor: Isabelle von Neumann-Cosel "Książka ta porusza problemy związane z naszymi wierzchowcami, a następnie na podsumowanie podaje „odpowiedź w języku koni, w której zawarte są bardzo cenne rady dotyczące prawidłowego współżycia ludzi i koni. Autorka przytacza wiele historii „z życia wziętych bezpośrednio związanych z naszymi ulubieńcami. Jedne z nich są śmieszne i radosne, a inne wpędzają nas w chwilę zadumy i niekiedy sprawiają, że w oku może za
Poradnik młodego jeźdźca Isabelle Von Neumann-Cosel Napisany na podstawie długiej praktyki, z dogłębną znajomością rzeczy Poradnik młodego jeźdźca wszedł do klasyki literatury jeździeckiej. Opracowany przez autorkę na nowo, zaktualizowany i poszerzony, jest zarówno atrakcyjną lekturą, jak i wszechstronnym przewodnikiem po wiecznie aktualnych tematach: postępowaniu z końmi i nauce jazdy konnej. Okładka twarda Strony wewnątrz - papier kredowy Ilustracje kolorowe 264 stron Format 165x240 cm
Język egipski, którym mówili starożytni Egipcjanie należy do rodziny języków chamito-semickich. Klasyczny język egipski to jeden z etapów rozwoju tego języka, mówiono nim od ok. 2000 r. p.n.e. do 1600 r. p.n.e. i zapisywano go hieroglifami, hieratyką, a w Epoce Późnej pismem demotycznym. Jako język literacki przetrwał do czasów Echnatona, a jako język literatury religijnej, aż do kresów pogaństwa.
Język Gurbani jest sakralnym językiem sikhów. Książka prezentuje zarys gramatyki tego sztucznie powstałego języka oraz podstawowe informacje na temat jednej z najmłodszych religii monoteistycznych - sikhizmu. Język zapisywany jest pismem gurmukhi, którym posługuje się również współczesny język pendżabski.
Terminem klasyczny język arabski określa się język, którym posługiwali się Arabowie tuż przed pojawieniem się islamu oraz w pierwszych wiekach rozwoju tej religii przed kodyfikacją, a więc od VI do VIII wieku. W następnym okresie z arabskiego klasycznego rozwinął się język literacki, używany w świecie arabskim do dnia dzisiejszego.
Język hindi należy do indoeuropejskiej rodziny językowej. Od 1950 r. jest oficjalnym językiem Republiki Indii. Posługuje się nim niemal pół miliarda ludzi. Książka jest pierwszą polską próbę opisania tego języka. Warszawa 1998, wyd. I Warszawa 2008, wyd. II
Język kazachski należy do grupy kipczackiej języków tureckich, zaliczanych tradycyjnie do ałtajskiej rodziny językowej. Jest językiem urzędowym Republiki Kazachstanu i językiem ojczystym około 10 mln Kazachów. Pod względem morfologicznym język kazachski należy do języków o aglutynacji przyrostkowej. Książka "Język kazachski" to szczegółowy opis języka - Czytelnik znajdzie tu jego historię, używany do zapisu alfabet (wersja łacińska i cyrylica), wskazówki dotyczące wymowy oraz gramatykę opisową z przykła
Piłka kolcowa firmy Msd przeznaczona jest do masażu. Rozluźnia i zmniejsza napięcie. Możliwe stosowanie indywidualne do poprawiania krążenia krwi oraz wzmiacniania koordynacji oraz siły mieśni dłoni oraz st p. Piłeczki w r żnych rozmiarach. Piłeczka jeżyk - rozmiary: 6 cm, 7 cm, 8 cm, 9 cm, 10 cm
Inteligencja koni Autor: Marlitt Wendt Ciekawa pozycja omawiająca sposób myślenia koni i ich reagowania na bodźce zewnętrzne, również na nasze zachowania. Pomaga zrozumieć psychikę koni, ułatwia porozumienie z tymi zwierzętami zarówno w codziennym obcowaniu jak i w pracy treningowej. Okładka miękka Ilustracje kolorowe 127 stron
Języki mandżursko-tunguskie, do których zalicza się język mandżurski, należą do tzw. ligi – czy rodziny – ałtajskiej. Tak jak wchodzące w skład tej samej ligi języki tureckie i mongolskie, reprezentują typ aglutynacyjny. Są zdecydowanie mało rozpowszechnione i nie mają, lub do niedawna nie miały, formy pisanej. Wyjątek stanowi język Mandżurów: jego dzieje można prześledzić aż do XVI stulecia.
Wędzidło z łopatką. Przeznaczone dla koni przekładających język nad wędzidłem. Grubość: 18mm
Współczesny język mongolski jest oficjalnym językiem w Mongolii, gdzie używają go Chałchasi, stanowiący większość ludności kraju. Ich dialekt jest również zrozumiały dla Mongołów zamieszkujących w Chinach i z tego względu stanowi ważny środek komunikacji dla niemal 7 mln ludzi. Typologicznie mongolski należy do języków aglutynacyjnych. Stanisław Godziński (ur. 1939) – mongolista i tybetolog, dyplomata - sprawował funkcję Ambasadora RP w Mongolii w latach 90. - uznany badacz i tłumacz tekstów mongloskich
Język perski. Część II. Język prasowy jest poprawionym i uwspółcześnionym wydaniem publikacji, która po raz pierwszy ukazała się prawie trzydzieści lat temu, a jej autorami byli Kaweh Pur Rahnama i Monika Chwilczyńska. Stanowi jeden z tomów serii podręczników do nauki języka perskiego, wydanych przez Wydawnictwo Akademickie Dialog. Prezentowana pozycja ma za zadanie poszerzenie znajomości słownictwa i zakresu posługiwania się językiem perskim dzięki wykorzystaniu tekstów prasowych, pomóc w utrwalaniu um
POIDŁO MISKOWE PMU Dla koni i bydła Nr kat. 209-020-001 Długość: 26 cm (po zamocowaniu na ścianie) Wydajność 3-12 litrów/minutę Liczba otworów montażowych: 4 Szerokość misy: 20 cm Głębokość: ok. 9 cm Waga: 4 kg Poidło miskowe z językiem z blachy nierdzewnej. Miska wykonana z żeliwa, w kolorze czarnym. Solidne masywne poidło stosowane w stadninach koni i oborach. Cały odlew żeliwny pokryty trwałą warstwą farby nakładaną proszkowo. Doprowadzenie wody z góry lub dołu. Średnica gwin
Język perski jest oficjalnym i urzędowym językiem Iranu. Posługuje się nim nie tylko 30 mln Irańczyków w samym Iranie, ale także mniejszości narodowe w krajach sąsiednich. Należy do rodziny języków indoeuropejskich. Przejął od Arabów alfabet i zapożyczył wiele słów z ich języka.