RELIGIA - BIBLIA - VOCATIO

Psałterz - Franciszek Karpiński (przekład)

Psałterz - Franciszek Karpiński (przekład)

W literaturze istnieje wiele tłumaczeń Psalmów. Wśród nich wyjątkową pozycję zajmuje Psałterz w przekładzie Franciszka Karpińskiego, naszego narodowego poety, żyjącego na przełomie XVIII i XIX wieku. Wydany po raz pierwszy w roku 1786 od razu zyskał wielką popularność i ważne miejsce w polskiej literaturze. Niestety, w czasach współczesnych został on nieco zapomniany, choć jeszcze w XX wieku był używany podczas wieczornej modlitwy Kościoła, czyli tzw. nieszporów. Popularność Psalmów Karpińskiego wynika

idź do sklepu
Grecko-Polski Nowy Testament - Michał Wojciechowski, Remigiusz Popowski SDB

Grecko-Polski Nowy Testament - Michał Wojciechowski, Remigiusz Popowski SDB

WYDANIE IX, GRUNTOWNIE POPRAWIONE, PRZEREDAGOWANE IUZUPEŁNIONE Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kluczem gramatycznym, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu jest jak sądzę, najważniejszym i najbardziej zasadniczym przedsięwzięciem, jakie zostało podjęte na polskim gruncie w dziedzinie przybliżenia oryginalnego tekstu Nowego Testamentu możliwie najszerszym kręgom. Posiadamy owszem, różne specjalistyczne podręczniki iksiążki, które uczą i

idź do sklepu
Księgi Greckie - Grecko-Polski Stary Testament - Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi i indeksem form podstawowych - Michał Wojciechowski

Księgi Greckie - Grecko-Polski Stary Testament - Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi i indeksem form podstawowych - Michał Wojciechowski

Kolejny tom interlinearnego wydania Pisma Świętego, zawierający księgi greckie Starego Testamentu. Cały Stary Testament w wydaniach katolickich liczy czterdzieści sześć ksiąg, z czego trzydzieści dziewięć zachowało się po hebrajsku. Pozostałe siedem znamy po grecku. Są to księgi: Tobiasza, Judyty, 1 i 2 Machabejska, Mądrości, Syracha (inaczej Eklezjastyk) i Barucha. Księgi te w starożytności były przepisywane po grecku i po łacinie wraz z innymi księgami Biblii. Były cytowane przez Ojców Kościoła jako P

idź do sklepu
Nowy Testament dla Moderatorów - wydanie uzupełnione o komentarze do Nowego Testamentu w kolorze - Remigiusz Popowski SDB - Lyman Coleman

Nowy Testament dla Moderatorów - wydanie uzupełnione o komentarze do Nowego Testamentu w kolorze - Remigiusz Popowski SDB - Lyman Coleman

Nowy Testament dla moderatorów to bardzo szczególne wydanie Pisma Świętego. W tej publikacji do znakomitego, nowoczesnego przekładu Nowego Testamentu dokonanego przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB (KUL) zaimplementowano szeroko znany na Zachodzie przewodnik do praktycznego studium biblijnego zwany Serendipity Bible. Materiał z tego przewodnika umieszczony na marginaliach i w stopkach każdej strony niniejszej książki udostępnia Czytelnikowi nie tylko dodatkowe wnikliwe komentarze do tekstu i konte

idź do sklepu
Pełne zwycięstwo - Praca zbiorowa

Pełne zwycięstwo - Praca zbiorowa

Pełne zwycięstwo Nowy Testament dla sportowców Na co dzień walczymy o medale, bijemy rekordy, wciąż chcemy zwyciężać. Z pasją pomnażamy powierzone nam przez Pana Boga talenty. Czasami tak niewiele brakuje byśmy ulegli złudzeniu, że sława, pozycja społeczna oraz honory, jakie nas spotykają, to cel życia. A przecież wcale nie jesteśmy wyjątkowi i nic nie jest nam dane raz na zawsze. Realizujemy po prostu misję, do jakiej zostaliśmy powołani. Słowo Boże, na szczęście, uczy nas pokory wobec samych s

idź do sklepu
PISMA Hebrajsko-polski Stary Testament

PISMA Hebrajsko-polski Stary Testament

Przekład interlinearny z kodami gramatycznymi, transliteracją i indeksem słów hebrajskich i aramejskich Pisma (hebr. Ketuwim) to trzeci, ostatni zbiór Biblii Hebrajskiej. W swojej kanonicznej postaci ukształtował się najpóźniej, w ostatnich wiekach ery przedchrześcijańskiej, oraz został dołączony do dwóch istniejących zbiorów, czyli Tory i Proroków. Zbiór Pism składa się z trzynastu ksiąg, poczynając od otwierającej go Księgi Psalmów, przez Księgę Hioba i Księgę Przysłów oraz tzw. Mały Pięcioksiąg (Rt,

idź do sklepu
Biblia w przekładzie księdza Jakuba Wujka z 1599 r.

Biblia w przekładzie księdza Jakuba Wujka z 1599 r.

Dzieło oparte na XVI-wiecznym przekładzie ks. Jakuba Wujka, transkrypcja typu B (zachowano język staropolski z zastosowaniem współczesnej ortografii i interpunkcji). Szatę graficzną stanowi rekonstrukcja oryginalnych inicjałów renesansowych. Biblia ks. Wujka została ukończona w 1596 r., a po raz pierwszy ukazała się drukiem po śmierci tłumacza w 1599 r. Od razu zdobyła uznanie i poczesne miejsce wśród ówczesnych przekładów Pisma Świętego. Jest ona nie tylko pomnikiem polskiej myśli teologicznej, ale także

idź do sklepu
Księga Psalmów

Księga Psalmów

Nowy, dynamiczny przekładKsięgi Psalmówto zwiastun zakrojonego na wielką skalę projektu, który ma objąć przekład całego Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu. Wychodzi on naprzeciw zapotrzebowaniu na tekst ksiąg świętych podany w sposób możliwie najbardziej zrozumiały dla współczesnych odbiorców. Dzięki zastosowaniu metody tłumaczenia używającej dynamicznych równoważników znaczeniowych to, co powszednie, nabiera tu cech świętowania, dzięki czemu duch modlitwy może przeniknąć wszystkie dziedziny życia

idź do sklepu